Centenares de lectores impacientes invadieron las librerías, algunas de las cuales abrieron antes de tiempo; se llama "Hari Potta to shi no hiho".
Por fin, los fanáticos japoneses de Harry Potter tienen en sus manos la traducción del séptimo y último tomo de la serie del mago, un año después del lanzamiento de la versión original en inglés.
Centenares de lectores impacientes invadieron las librerías, algunas de las cuales abrieron sus puertas antes de tiempo, para conseguir un ejemplar de "Hari Potta to shi no hiho", tal la traducción de "Harry Potter y las reliquias de la muerte".
"Estoy tan emocionada que me saltan las lágrimas. Estoy completamente aturdida", se entusiasmó Erina, una joven que dijo haber hecho cola toda la noche delante de una librería de Tokio, ataviada con una peluca rubia para imitar a Luna, uno de los personajes de la saga.
La librería on line Amazon Japan indicó haber recibido 95.000 pedidos del séptimo libro, lo que supone todo un récord para Harry Potter.
Sin embargo, el último tomo ha generado menos entusiasmo del que se preveía, ya que la intriga ha sido ampliamente desvelada en Japón desde la salida de la versión inglesa, en julio de 2007.
La escritora británica JK Rowling aseguró el año pasado que no escribirá la continuación de la serie, al menos en los próximos 10 años. La saga vendió más de 350 millones de ejemplares en el mundo entero y fue traducida a 65 idiomas.
-
24 de julio de 2008
El último libro de Harry Potter aterrizó en Japón
Etiquetas:
Libros
Todo sobre Harry Potter, Hermione, Ron, Noticias, Fotos,Videos, Emma Watson, Daniel Radcliffe, Rupert Grint, Avances y Muchos mas.
-